Silvaticus ha scritto: ↑13/04/2021, 14:56
Per come si è messa la giornata rimpiango di non essere uscito in moto stamane... pazienza, recupererò un altro giorno.
Ciao Claudio buongiorno!!!
Ricorda sempre che potrebbe andare peggio................,
Ciao Ettore!
buongiorno a te, anche se siamo ormai in pieno pomeriggio ed avverto anche una certa voglia di qualcosa di buono
e per chiudere "Lupululà-Castellululì"
non c'entra nulla ma pensando a Frankenstein Junior mi viene in mente sempre questa scena
"Un uomo!!! Da solo! Tradito dal paese che ama! E ora l’unica speranza nel momento del bisogno!” (cit.)
Silvaticus ha scritto: ↑13/04/2021, 14:56
Per come si è messa la giornata rimpiango di non essere uscito in moto stamane... pazienza, recupererò un altro giorno.
Ciao Claudio buongiorno!!!
Ricorda sempre che potrebbe andare peggio................,
Ciao Ettore!
buongiorno a te, anche se siamo ormai in pieno pomeriggio ed avverto anche una certa voglia di qualcosa di buono
e per chiudere "Lupululà-Castellululì"
non c'entra nulla ma pensando a Frankenstein Junior mi viene in mente sempre questa scena
Qualche sera me lo rivedo Frankenstein Junior.
Chissà che non mi strappi qualche risata, che non sarebbe male..
Silvaticus ha scritto: ↑13/04/2021, 14:56
Per come si è messa la giornata rimpiango di non essere uscito in moto stamane... pazienza, recupererò un altro giorno.
Ciao Claudio buongiorno!!!
Ricorda sempre che potrebbe andare peggio................,
Ciao Ettore!
buongiorno a te, anche se siamo ormai in pieno pomeriggio ed avverto anche una certa voglia di qualcosa di buono
e per chiudere "Lupululà-Castellululì"
non c'entra nulla ma pensando a Frankenstein Junior mi viene in mente sempre questa scena
Che poi in versione originale (Wherewolf.... There.) fa piegare dalle risate!!!!
Per chi non ha particolare familiarità con la lingua inglese.....la battuta originale non è "Lupo ululì castello ululà" che oggettivamente è piuttosto criptica...
Nella versione originale l'infermiera si spaventa per l'ululato dei lupi, ed esclama piena di paura: "Werewolf!!!" (lupo mannaro)....
Ma poiché parla per tutto il film un inglese approssimativo, Igor capisce "Where Wolf?" e cioè "Dov'è il lupo?"...
Da cui "there wolf....there castle" e cioè "Il lupo è lì, il castello è là"...
Tradotto fa schifo ma in lingua originale mi fa sempre piegare dalle risate!!!!!
...se penso che vidi Frankenstein Junior in prima visione....
...e poi in versione restaurata, temo, qualche annetto sulle spalle lo abbia, il film intendo, mic io!
Thom ha scritto: ↑13/04/2021, 17:25
...se penso che vidi Frankenstein Junior in prima visione....
...e poi in versione restaurata, temo, qualche annetto sulle spalle lo abbia, il film intendo, mic io!
Il film è in bianco e nero e sembra girato negli anni 40 o 50....
Thom ha scritto: ↑13/04/2021, 17:25
...se penso che vidi Frankenstein Junior in prima visione....
...e poi in versione restaurata, temo, qualche annetto sulle spalle lo abbia, il film intendo, mic io!
Il film è in bianco e nero e sembra girato negli anni 40 o 50....
Non hai mai visto Joung Frankestein (Frankestein Junior)?
E' un film del 1974 di Mel Brooks, su soggetto di gene Wilder..
Sì, è in B\N e questo è parte del suo fascino....citazioni a go-go (ex. la moglie ha i capelli identici a quelli de "La moglie di Frankestein")..