Buongiorno a tutti,
ho tradotto il certificato tecnico di omologazione di una moto HD dal polacco, modello SOFTAIL FLSTCI.
Nelle note resta tuttavia un dubbio per una parola di cui non trovo il giusto adattamento italiano (o anche inglese).
Le note dicono che si tratta di un motociclo "trattore agricolo" per come lo riesco a tradurre.
Si tratta chiaramente di un adattamento da fare, ma non ho trovato nulla in giro che possa darmi chiarimento sulla questione.
Forse in Polonia per "trattore agricolo", scritto "ciągnik rolniczy", si intende "Custom"?
Scusate se vi pongo un'insolita domanda, ma non so a chi rivolgermi.
Grazie in anticipo.
Traduzione tecnica
- Palmambrogio
- Messaggi: 12679
- Iscritto il: 19/06/2018, 14:56
- Modello: Attualmente smotato......ma precedentemente Electra Glide 1450
- Località: Zermatt (CH) - HARLEY DAVIDSON ELECTRA GLIDE 1450